Criação de Adão, Paolo Uccello |
A Bíblia no hebraico possui para designar algo parecido com
o que chamamos de fé duas palavras que são de difícil tradução literal. Segurança
e solidez seriam os termos que mais se aproximam. Interessante que o mesmo
acontece com as suas versões para o grego como para o latim, mesmo que tendo
por certo que as religiões dos povos que cultivavam estas línguas não nutriam
este sentimento para com os seus deuses, e muito menos se pautavam pelo mesmo
tipo de fé que era professado pelo povo de Deus em Israel. Não era
prática religiosa comum dos assírios, babilônicos, sírios, gregos e romanos terem
fé em seus deuses. Eram dados a orações votos de fidelidade, para assim
conquistar seus favores, e fazendo oferendas e sacrifícios ou erigindo
monumentos e templos em seu louvor. Nestes tipos religião não cabia momentos de
confissão de exclusividade de culto ou mesmo de afirmação de confiança na
divindade cultuada. Daí a dificuldade de se traduzir para outra língua e para
outra cultura, algo que era tão próprio do judaísmo. Ou seja, desde de muito
tempo a fé é algo difícil de se explicar. Dizia um velho bispo metodista: fé, você é possuído por ela, ou não faz a
menor ideia do que ela seja ou do que ela é capaz.
Nenhum comentário:
Postar um comentário